英文里面各个"费用"的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 20:19:52
charge,fare,fee, rate,expense...应用时有什么区别啊?

expense主要是“花费”、“开支”之意,如current expenses“日常开支”,selling expenses“销售费用”,travelling expenses“旅费”等等。在现实生活中,各种“费用”有各种不同的表达法:

一、admission (n.)指入场费。

如:admission by ticket only凭票入场

二、charge (n.)“原价、要价”。

常用复数,主要用于一次性劳务所收取的费用,如服务费、行李超重费、旅馆费等等。

如:What are the charges in the hotel?

这家旅馆收费多少?

三、cost (n.)本义为“成本”、“原价”。

常常用来表示对已取得的货物或劳务所支付的费用。

如:The cost of seeing a movie is seven dollars.看一场电影要花七美元。

四、fare (n.)指旅客乘公共汽车、出租车、火车、轮船、飞机等所支付的费用。

如:All fares, please.

(公共汽车售票员用语)请买票。

五、fee (n.)医生、律师或其它专门职业的佣金及会费、手续费、停车费等。

如:My lawyer's hourly fee is 130 dollars.

我的律师的佣金是每小时130美元。
六、freight (n.)运费,指海运、空运、陆运的费用。

如:Who will pay the freight on this order?

谁支付这批定货的运费?

七、postage (n.)指邮费。

如:How much postage do I need to send this package?寄这